30.3.12

ဇာတ္ကားေတြမွာ စားတန္းထိုးလို႔ရတဲ႔ Subtitle Edit 3.2.6 Final + Portable





ဒါေလးကေတာ့ VCDသီခ်င္းေတြ၊ ႏိုင္ငံျခားဇာတ္လမ္းေတြ၊ ကိုရီးယားဇာတ္လမ္းတြဲေတြမွာ ေတြ႔ေနၾက၊ ဘာသာျပန္စာတန္းထိုး ေဆာ့(စ္)၀ဲေလး ျဖစ္ပါတယ္။ လိုအပ္မယ့္ သူငယ္ခ်င္းမ်ား ေအာက္ကလင့္မွာ ေဒါင္းၾကပါ ခင္ဗ်ား။ ဒီေကာင္ေလးရဲ႕ လုပ္ေဆာင္ခ်က္ေတြကိုလည္း ေအာက္မွာ ေလ့လာလို႔ ရေအာင္ ထည့္ေပးထားပါတယ္။ က်ေနာ္တို႔ ရဲ႕ Blog ကို Domain Name ေျပာင္းေတာ့မွာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဧျပီ (၁)ရက္ေန႔က စျပီး www.pyayblogger.co.cc .......ဒိုမိန္း အသစ္ကို အသံုးျပဳမွာ ျဖစ္တဲ့အေၾကာင္း သူငယ္ခ်င္းအားလံုး အသိေပးအပ္ပါတယ္။ 
Features
* Create/adjust/sync/translate subtitle lines
* Convert between SubRib, MicroDVD, Substation Alpha, SAMI, youtube sbv, and many more
* Video player uses DirectShow or VLC media player
* Visually sync/adjust a subtitle (start/end position and speed)
* Auto Translation via Google translate or Microsoft Bing Translate
* Rip subtitles from a (decrypted) dvd
* Import and OCR VobSub sub/idx binary subtitles (can use Tesseract via Tessnet2)
* Can open subtitles embedded inside matroska files
* Can read and write UTF-8 and other unicode files (besides ANSI)
* Sync: Show texts earlier/later
* Merge/split
* Adjust display time
* Fix common errors wizard
* Spell checking via Open Office dictionaries/NHunspell (many dictionaries available)
* Remove text for hear impaired (HI)
* Renumbering
* Swedish to danish translation built-in (via Multi Translator Online)
* Effects: Typewriter and karoake
* History/undo manager
* Compare subtitles
* Multiple search and replace
* Change casing using names dictionary


 Subtitle Edit 3.2.6 Final (3.98MB)



No comments:

Post a Comment

နည္းပညာ၊ Software ႏွင့္ နည္းပညာ စာအုပ္မ်ား မွ်ေ၀ရာ....
www.pyayblogger.com
မွၾကိဳဆိုပါတယ္....